Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
legion
Inscrit le: 10 Mai 2006 Messages: 2 Localisation: Le Havre
|
Posté le: Dim Déc 24, 2006 10:42 am Sujet du message: traduction des suppléments !? |
|
|
bonjour à tous !
Après le superbe traduction de la version 5 du livre de règles , je me demandais si c'était possible de trouver celle des suppléments " Frontier: Blood on the Plains" et "The Alamo" !! Pour le dernier bouquins en date, je peux patienter un peu ...
merci d'avance pour la/les réponse/s
@+ legion _________________ la stratégie, c'est 10 contre 1 et dans le dos, le reste n'est que littérature !! |
|
Revenir en haut de page |
|
|
walktapus Moderateur
Inscrit le: 30 Jan 2006 Messages: 679 Localisation: 92, au sud du Pecos
|
Posté le: Ven Déc 29, 2006 12:50 pm Sujet du message: |
|
|
Eh bien je sais de source sûre que les traducteurs sont fatigués et se sont arrêtés à la V5 des règles de base.
Pas connaissance de traduction du reste par d'autres sources.
Donc Wanted ! No reward. On cherche des vocations pour continuer le travail. _________________ Denis |
|
Revenir en haut de page |
|
|
racleg
Inscrit le: 01 Aoû 2006 Messages: 132 Localisation: Antony 92
|
Posté le: Ven Déc 29, 2006 1:29 pm Sujet du message: |
|
|
salut
Je profite de ce post pour revenir un peu sur la traduction de LOTOW.
deja, je souhaiterais remercier sincerement les traducteurs et realisateurs
de toutes les differentes versions realisées. J'imagine aisement la somme
de travail et l'investissement en temps que cela represente et pour
a la final n'en retirer que la satistation de servir la communauté.
une belle preuve de generosité !
Sans ces traductions, je ne me serais jamais investis dans ce jeu, car je
ne maitrise pas suffisament l'anglais. Pour Frontier et le reste je suis
egalement demandeur d'une traduction, mais nous sommes encore du
meme coté. celui qui recois, sans rien donner, a part un rapide merci !
j'ai pour ma part d'autre "talents" manuels, et si je peux apporter egalement une contribution a la communauté LOTOW je le ferais avec plaisir.
bye
racleg |
|
Revenir en haut de page |
|
|
legion
Inscrit le: 10 Mai 2006 Messages: 2 Localisation: Le Havre
|
Posté le: Sam Déc 30, 2006 1:41 pm Sujet du message: |
|
|
+ 1 avec racleg
un grand MERCI à tous les aventuriers du grand Ouest qui nous ont rapporté une traducton impeccable du livre de base au risque de leur vie ....j'exagère à peine !!
je pense très sérieusement me mettre à LOTOW ( grace à sa traduction VF ) d'ici le début de l'année pour faire de l'historique sur un système et une échelle qui me convient parfaitement puisque je joue à Mordheim depuis un bout de temps !!
En attendant la traduc des extensions, encore merci au courageux billingue ! _________________ la stratégie, c'est 10 contre 1 et dans le dos, le reste n'est que littérature !! |
|
Revenir en haut de page |
|
|
walktapus Moderateur
Inscrit le: 30 Jan 2006 Messages: 679 Localisation: 92, au sud du Pecos
|
Posté le: Dim Déc 31, 2006 12:50 pm Sujet du message: |
|
|
Citation: | je pense très sérieusement me mettre à LOTOW ( grace à sa traduction VF ) d'ici le début de l'année pour faire de l'historique |
Bienvenue du côté obscur de la force _________________ Denis |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Lloegyr
Inscrit le: 19 Mai 2007 Messages: 65 Localisation: Avord
|
Posté le: Sam Mai 19, 2007 8:16 pm Sujet du message: |
|
|
Bonjour a tous je suis sur l'ile de la réunion depuis peu et je cherche une traduction du suppléments " Frontier: Blood on the Plains.
Qui peut me dire ou je peux la trouver?? |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Spidy
Inscrit le: 04 Jan 2007 Messages: 309
|
Posté le: Dim Mai 20, 2007 7:51 am Sujet du message: |
|
|
Pas de traduction, désolé.
Donc si tu as du courage. |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Lloegyr
Inscrit le: 19 Mai 2007 Messages: 65 Localisation: Avord
|
Posté le: Mar Juin 19, 2007 9:08 am Sujet du message: |
|
|
une traduction de frontier est cours les gars.... |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Balban
Inscrit le: 10 Juin 2007 Messages: 199 Localisation: Béziers (34)
|
Posté le: Mar Juin 19, 2007 9:36 am Sujet du message: |
|
|
C'est génial ca Merci |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Lloegyr
Inscrit le: 19 Mai 2007 Messages: 65 Localisation: Avord
|
Posté le: Mar Juin 19, 2007 3:00 pm Sujet du message: |
|
|
Je tiens à préciser que ce n'est pas moi qui fait la traduction mais : silverpaint68. Il fait cela à la demande d'un client. C génial Nonn???? |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Spidy
Inscrit le: 04 Jan 2007 Messages: 309
|
Posté le: Mar Juin 19, 2007 5:40 pm Sujet du message: |
|
|
Miam miam.
Un grand merci à silverpaint68 donc |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Balban
Inscrit le: 10 Juin 2007 Messages: 199 Localisation: Béziers (34)
|
Posté le: Ven Juil 06, 2007 7:25 am Sujet du message: |
|
|
Alors cette traduction ? silverpaint68 s'en sort
Encore un grand merci à lui ^^ |
|
Revenir en haut de page |
|
|
silverpaint68
Inscrit le: 13 Juin 2007 Messages: 103 Localisation: Far East (Alsace)
|
Posté le: Sam Juil 07, 2007 12:02 pm Sujet du message: |
|
|
Merci de vos encouragements.
J'ai reçu le livre que très récemment, je vais attaquer la traduction, conjointement à la peinture des figs (vous aurez des photos en temps voulu, promis).
Sur ce, je vous laisse, je dois bosser (il va falloir que je trouve une émoticone : Peintre au travail, lol). |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Balban
Inscrit le: 10 Juin 2007 Messages: 199 Localisation: Béziers (34)
|
Posté le: Sam Juil 07, 2007 2:03 pm Sujet du message: |
|
|
Courage à toi Et pour les photos on attend ca avec grand plaisir. |
|
Revenir en haut de page |
|
|
silverpaint68
Inscrit le: 13 Juin 2007 Messages: 103 Localisation: Far East (Alsace)
|
Posté le: Lun Juil 16, 2007 1:19 pm Sujet du message: |
|
|
Pour vous montrer que je vis encore : la traduction de Frontier avance.
Par contre, par respect des auteurs et de leur travail (et pour des histoires de droit), j'ai une question :
La traduction des règles et profils bien remis en page : ok, mais a-t-on le droit (et est-ce nécéssaire) de traduire les textes d'ambiance et de mettre les illustrations ? J'ai un doute...
Bon, pour illustrer, je peux toujours mettre des photos de figs peintes par moi |
|
Revenir en haut de page |
|
|
|